yuisakumaさん
2024/10/29 00:00
つぶつぶ食感 を英語で教えて!
果肉入りの清涼飲料水を飲んでいるので、「つぶつぶ食感が美味しい」と言いたいです。
回答
・the bumpy texture
・the little pops of texture
1. bumpy texture は、「つぶつぶした食感」を意味します。bump は、動詞で「ぶつかる」です。つまり、「ぶつかる食感」→「つぶつぶした食感」となります。
例文
I love the bumpy texture, it’s delicious!
つぶつぶの触感がたまらなくおいしい!
it’s delicious で、「おいしい」となり、全体の味わいが良いことをカジュアルに表現しています。
2. pop は、「ポンっと飛びはめる」というような意味があります。したがって、little pops of texture は「小さなポンっとはじけるような食感」を意味し、軽く弾けるような食感の楽しさを表現しています。
例文
The little pops of texture make it extra yummy!
小さなつぶつぶがあって、さらにおいしい!
ご参考までに。