sawadaさん
2024/10/29 00:00
ちょっと見 を英語で教えて!
彼が強面なので、「ちょっと見はこわいけど、やさしい人よ」と言いたいです。
0
9
回答
・at first glance
at first(最初の) glance(一見、ぱっと見)でat first glanceと言います。
ご質問の、「ちょっと見はこわいけど、やさしい人よ」は下記のような英訳になります。
He's a little scary at first glance, but actually kind.
scary
怖い
actually
実は
付けなくてもOKですが、actuallyは、相手の認識と異なる情報を伝えるときによく使うので、付けると自然な表現です。同じような意味でin factもありますが、in factは前の話に対して事実や詳細説明を付け加えたいときの「実は」の意味で使います。
kind
優しい
役に立った0
PV9