yamatoさん
2024/10/29 00:00
ちゃんと考えておいて を英語で教えて!
彼の実家に持っていくお土産について、何を持っていったら良いか彼に「ちゃんと考えておいて!」と英語で言いたいです。
回答
・Think it through!
・Make sure you think about it!
・Give it some thought!
1. Think it through!:よく考える、熟考する
何かをしっかりと考え、慎重に決めるよう促すときの表現です。「through」は「最初から最後まで」という意味を含みます。命令形にすることで、相手に考えることを強く促す表現になります。
Think it through! We need to pick a good gift for your parents.
ちゃんと考えておいて!あなたのご両親に良いお土産を選ばなきゃ。
2. Make sure you think about it!
make sure:確実に〜する、忘れずに〜する
相手が忘れずに考えてほしいときに使う表現です。文法的には、「make sure + 主語 + 動詞の原形」という構造になります。
Make sure you think about it before we go to your parents’ house.
ちゃんと考えておいて!彼の実家に行く前にお土産を決めてね。
3. Give it some thought!:少し考える
少しはしっかり考えておくようにと軽く頼む表現です。文法的には、「give + 目的語 + some thought」という構文になります。
Give it some thought and let me know what you think is a good gift.
少し考えてみて、それからお土産に何が良いか教えてね。
参考になると幸いです。