sagawa

sagawaさん

2024/10/29 00:00

タスクの量を見直して を英語で教えて!

上司が膨大なタスクを課してくるので、「タスクの量を見直してください」と言いたいです。

0 13
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/15 10:55

回答

・You should review the amount of tasks.
・You should look again at the amount of tasks.

You should review the amount of tasks.
タスクの量を見直して。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、review は「見直す」「再調査する」「再検討する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「見直し」「再調査」「再検討」などの意味も表せます。

This is too much. You should review the amount of tasks.
(これは多すぎますよ。タスクの量を見直してください。)

You should look again at the amount of tasks.
タスクの量を見直して。

look again は「再び見る」という意味を表す表現ですが、「見直す」という意味でも使われます。

It's inefficient, so you should look again at the amount of tasks.
(効率が悪いから、タスクの量を見直して。)

役に立った
PV13
シェア
ポスト