hiraharaさん
2024/10/29 00:00
そんなことだから を英語で教えて!
怠けている弟に、「そんなことだから、成長しないんだよ」と言いたいです。
0
12
回答
・that's exactly why
「そんなことだから」はなにかの原因を強調する表現で「まさにそれが理由で」のニュアンスで「that's exactly why」と表すことが可能です。
たとえば That's exactly why you're not making any progress. とすれば「まさにそれが理由で(=そんなことだから)、あなたは全然進歩していないんです(=成長しないのです)」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、第二文型(主語[that]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞節[why you're not making any progress:進歩がない理由])で構成します。
「not making any progress(全然進歩していない)」は、「成長しない」を直接的な表現にしたものです。
役に立った0
PV12