hoshino

hoshinoさん

2024/10/29 00:00

すっとんきょうな を英語で教えて!

息子が変な叫び声をあげていたので「そんなすっとんきょうは声を出さないで」と言いたいです。

0 9
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/21 12:18

回答

・absurd

「すっとんきょうな(素っ頓狂な)」は「馬鹿げた」のニュアンスで形容詞の「absurd」で表すことが可能です。

たとえば Please don’t raise your voice in such an absurd way. とすれば「そんなばかげた感じで(=素っ頓狂な感じで)声を上げないで」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて禁止の「don’t」、動詞原形(raise)、目的語(your voice)、副詞句(in such an absurd way:そんな素っ頓狂な感じで)を続けて構成します。

また命令文にして Stop yelling in that absurd tone. で「そんなばかげた(=素っ頓狂な)調子で叫ぶのをやめなさい」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

役に立った
PV9
シェア
ポスト