Rionさん
2024/10/29 00:00
すぐにやってくる を英語で教えて!
待ち合わせで、友人に「あの人はすぐにやってくるよ」と言いたいです。
回答
・Be here any minute
・Should be here any second
1. Be here any minute
すぐにやってくる
Be here には「ここに来る」という意味があり Any minute「すぐにでも」と組み合わせることで「すぐにでもここに来る」=「すぐにやってくる」と表現することができます。
例文
Don’t worry, he’ll be here any minute.
心配しないで、あの人はすぐにやってくるよ。
Don't worry 「心配しないで」
こちらはカジュアル、フォーマルどちらでも使うことができます。
2. Should be here any second
すぐにやってくる
Should be here には「ここに来るはずだ」という意味があり Any second 「今すぐにでも」と組み合わせることで「すぐにやってくる」と表現することができます。
例文
He should be here any second. Let’s keep an eye out.
あの人はすぐにやってくるよ。気をつけて見ておこう。
Keep an eye out 「注意して見る」
こちらの表現は「Be here any minute」よりもさらに「すぐに来る」というニュアンスがあります。状況に応じて使い分けてみましょう。