Narumi

Narumiさん

2024/10/29 00:00

さみしげ を英語で教えて!

少し寂しそうな顔をしているときに使う「さみしげ」は英語でなんというのですか?

0 147
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/19 02:33

回答

・look wistful
・seem melancholy

1. look wistful
さびしげ

look は「〜のように見える」という意味で「〜げ」と言いたいときに使える表現です。
wistful は形容詞で「切ない気持ちの、痛切な」という意味があり、哀愁的な悲しみを表します。

She looks wistful. I wonder what happens to her.
彼女はさみしげだ。彼女に何があったんだろう。

2. seem melancholy
さびしげ

seem も「〜のように見える」と訳しますが、look と違い、状況や様子から判断して思うことを指します。一方 look は見た目で判断する場合に使います。
melancholy は「憂鬱な、物悲しい」という意味で、より感情が深いさびしさを示す場合に適しています。

He seemed melancholy after the meeting ended.
会議が終わった後、彼はさびしげに見えた。

役に立った
PV147
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング