May

Mayさん

2024/10/29 00:00

コックさん を英語で教えて!

料理人のことを「コックさん」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 16
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/24 19:53

回答

・cook

「コックさん」は上記の表現を使用することができます。

cook は、通例「料理する」という意味で使われることが多いですが、「料理人」という意味でも使われます。
He is a good cook.
彼は腕のいいコックさんだ。

英語では er を文末につけると、人を表す意味になることがあります。
例えば teach は「教える」ですが、teacher になると「教える人」で「教師」です。
ですので、このルールで cook を cooker として「コックさん」としようとする人がいます。
しかし、英語で cooker は「調理器具」のことですので気をつけてください。
最近は「スロークッカー」という商品も出ていますので、耳馴染みのある人もいるかもしれませんが、「スロークッカー」は保温調理器のことで、やはり「クッカー」は調理器具ということになります。

役に立った
PV16
シェア
ポスト