Babasan

Babasanさん

2024/10/29 00:00

お休みの日に失礼します を英語で教えて!

休暇中の上司に、急な連絡を入れる場合に「お休みの日に失礼します」といった前置きの文章のメールを作りたいです。

0 9
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 12:26

回答

・I apologize for reaching out to you on your day off.
・Sorry to bother you on your day off.

1. I apologize for reaching out to you on your day off.
お休みの日に失礼します。

直訳すると「あなたの休みの日に連絡をとってしまい申し訳ありません」となります。
apologize は「謝罪する」という動詞で、be sorry よりも丁寧な表現です。
reach out は「連絡を取る」という意味で、メールや電話をかけることを表現しています。
day off は「休日」を意味します。

I apologize for reaching out to you on your day off, but I have an urgent matter to discuss.
お休みの日に失礼しますが、緊急の用件があります。

2. Sorry to bother you on your day off.
お休みの日に失礼します。

こちらは1よりはカジュアルな表現ですが、相手に迷惑をかけていることをお詫びする表現です。
bother は「迷惑をかける」や「邪魔をする」を意味する動詞です。

Sorry to bother you on your day off, but I need your help with something urgent.
お休みの日に失礼しますが、緊急の件でお手伝いいただけますか。

役に立った
PV9
シェア
ポスト