RISA

RISAさん

2024/10/29 00:00

おじさん(おばさん)構文 を英語で教えて!

メールの文面がおじさんっぽいので、「おじさん構文になってるよ」と言いたいです。

0 25
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 22:32

回答

・uncle syntax
・dad-style

「おじさん構文」は上記のように表現します。

1. uncle syntax
uncle はおじさん、 syntax は構文という意味です。
「アンクルシンタックス」と発音します。

例文
Your email is full of 'uncle syntax.'
あなたのメールは「おじさん構文」満載ですね。
※ be full of - 「〜でいっぱいである」

2. dad-style
「お父さんスタイル」という意味です。「ダッドスタイル」と発音します。

例文
That’s such a dad-style email!
それ、めっちゃ「お父さん風」のメールだよ!
※ such a ~ 「とても〜、本当に〜」

ちなみに、日本では「おじさん構文」などが有名ですが、英語圏にも有名な構文があり、yoda syntax
「ヨーダ構文」がそのひとつです。
『スター・ウォーズ』のヨーダが使う独特な語順(倒置法)のことを指します。
例文
普通の文: You must learn patience.
Yoda syntax: Learn patience, you must.
忍耐を学ばなければならない

役に立った
PV25
シェア
ポスト