Misuzuさん
2024/10/29 00:00
おじさん(おばさん)っぽい を英語で教えて!
人のファッションについて「それはおじさん(おばさん)っぽい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・old-fashioned
・frumpy
1 That outfit looks a bit old-fashioned.
その服装、ちょっと時代遅れっぽいね(=おじさん[おばさん]っぽい)。
「おじさん(おばさん)っぽい 」は「時代遅れっぽい」のニュアンスで形容詞 old-fashioned で表すことが可能です。
構文は、第二文型(主語[That outfit:その服装]+動詞[looks:見える 主語が三人称単数なので三単現の s が必要]+主語を補足説明する補語[a bit old-fashioned:ちょっと時代遅れっぽい])で構成します。
2 Her dress is kind of frumpy, but she seems comfortable in it.
彼女のドレスはちょっとおばさんっぽいけど、本人は居心地よさそうだね。
また特に「おばさんっぽい」で形容詞 frumpy が使えます。
構文は、前半は第二文型(主語[Her dress]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[kind of frumpy:ちょっとおばさんっぽい])で構成します。後半も第二文型(主語[she]+動詞[seems:~に見える]+補語[comfortable:居心地よい])に副詞句(in it:それで)を組み合わせて構成します。