Kasumiさん
2024/10/29 00:00
おさがり を英語で教えて!
友達に「うちの子のおさがりでよければ使って!」と言ってあげたいです。
回答
・hand-me-down
・secondhand
1. hand-me-down
おさがり
兄弟や友人から使い古しの衣服や雑貨を無料で譲る事を表します。
down が含まれる点から、年長者から年少者へ渡すというニュアンスを含みます。
例えば「姉からのおさがり」は My sister's hand-me-down(s) です。
日本や海外の地域によってはおさがりは経時的な貧しさをイメージさせるので嫌がる傾向があるそうです。
例文
If you don't mind using hand-me-down, so please use it!
うちの子のおさがりでよければ使って!
2. secondhand
流行りのフリマアプリの品物の様に有料にて譲り受けた品物を指します。
直接購入した物、お店を介して購入し物のどちらを指す場合もあります。
second が含まれますが2人目の所有者に限定されず「前者から受け継いだ」→「中古の」と解釈します。
会話では secondhand + 名詞で「中古の~」を意味する多様な表現を見掛けます。
例) I bought the secondhand/used car from my friend because I'm not rich.
余裕がないので、友人から中古車を買いました。
例文
I don't like using the secondhand items.
おさがりの品を使うのが好きでない。