Utadaさん
2024/10/29 00:00
うんとこしょ! を英語で教えて!
重いものを持ち上げる時などに「うんとこしょ!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Heave-ho!
・Here we go!
「うんとこしょ!」のような掛け声は英語には直訳がありませんが、重いものを持ち上げたり力を入れたりする場面で使われる表現や擬音を紹介します。
1. Heave-ho!
うんとこしょ!
「ヒーヴホー」と読みます。何かを勢いをつけて引いたり持ち上げたりするときに叫ぶフレーズです。船員が碇やロープを引くときに使っていた掛け声が語源になっています。
Let's lift this heavy box together. Heave-ho!
一緒にこの重い箱を持ち上げよう。うんとこしょ!
また、スラングとして「解雇する」や「恋人を振る」などの意味で使われることもあります。
例:
He gave her the heave-ho for not working hard.
真面目に働かないので、彼は彼女を解雇した。
2. Here we go!
うんとこしょ!
「行くぞ」や「さあ」という意味で使われる一般的な言い回しですが、文脈によっては「うんとこしょ!」のようなニュアンスで使えます。
One more push and we'll get it up there. Here we go!
あと一押しで上まで持ち上がるぞ。うんとこしょ!