Junyaさん
2024/10/29 00:00
うまく着崩す を英語で教えて!
きれいめの服をストリート系に着こなしている友人に、「うまく着崩しているね」と言いたいです。
回答
・pull off a relaxed look
・dress down so stylishly
1. pull off a relaxed look
pull off は「難しいことを~をうまくやり遂げる、成功させる」という意味で、relaxed look は「少し崩したカジュアルな装い」というニュアンスのため、「お洒落に着崩している」ことを表現できます。
例文
You always pull off a relaxed look effortlessly.
あなたはいつもリラックスしたスタイルを自然に着こなしているね。(うまく着崩しているね)
Effortlessly:努力せず自然に
2. dress down stylishly
dress down は「フォーマルな服装をあえてカジュアルにすること」を意味します。
副詞の stylishly 「おしゃれでセンス良く」などをつけ加えることで、ポジティブに褒めているニュアンスを表現できます。
例文
I love how you dress down stylishly and look so fashionable.
カジュアルに着崩していて、すごくおしゃれですね。
参考にしてみてください。