Saitouさん
2024/10/29 00:00
うっとうしい梅雨空の毎日です を英語で教えて!
手紙の出だしで、取引先に「うっとうしい梅雨空の毎日です」と言いたいです。
0
6
回答
・We are currently experiencing dreary rainy days in the rainy season.
「梅雨」は日本独自の言葉ですが「雨期」のニュアンスで rainy season と表します。
訳例
We are currently experiencing dreary rainy days in the rainy season.
今は憂鬱な(=うっとうしい)梅雨の時期の雨の日が続いています(=梅雨空の毎日)。
構文は、現在進行形(主語[we]+be動詞+現在分詞[experiencing:経験している]+目的語[dreary rainy days in the rainy season:梅雨の時期の憂鬱な雨の日])に副詞(currently:今は)を加えて構成します。
形容詞 dreary が「憂鬱な」を意味します。名詞 rainy days と組み合わせて梅雨の雰囲気を表現しています。
役に立った0
PV6