
Saitouさん
2024/10/29 00:00
うっとうしい梅雨空の毎日です を英語で教えて!
手紙の出だしで、取引先に「うっとうしい梅雨空の毎日です」と言いたいです。
回答
・We are currently experiencing dreary rainy days in the rainy season.
「梅雨」は日本独自の言葉ですが「雨期」のニュアンスで rainy season と表します。
訳例
We are currently experiencing dreary rainy days in the rainy season.
今は憂鬱な(=うっとうしい)梅雨の時期の雨の日が続いています(=梅雨空の毎日)。
構文は、現在進行形(主語[we]+be動詞+現在分詞[experiencing:経験している]+目的語[dreary rainy days in the rainy season:梅雨の時期の憂鬱な雨の日])に副詞(currently:今は)を加えて構成します。
形容詞 dreary が「憂鬱な」を意味します。名詞 rainy days と組み合わせて梅雨の雰囲気を表現しています。