tomomiさん
2024/10/29 00:00
いい加減だった を英語で教えて!
宿泊先の旅館で、お風呂の湯加減がどうだったか聞かれたので「いい加減でした」と言いたいです。
回答
・It was right.
・I felt good / comfortable.
1. It was right.
いい加減だった。
right:適切な、ちょうど良い
形容詞で「良い」「合う」などポジティブなニュアンスを表します。
例文の様に湯加減を right で表す場合は「心地よい温度」「最適なお温度」を表します。
また湯加減が「暑すぎる」は hot 、「冷たい」は cold を使います。
またお風呂の湯加減は water temperature といいます。
例文
The water temperature of the bath was just right.
お風呂の湯加減はいい加減でした。
2. I felt good / comfortable.
いい加減だった。
(※ felt は feel の過去形です。)
feel + good / comfortable:心地よい → いい加減
feel + 形容詞で「~を感じる」を意味します。
例文では「湯加減が良い」→「湯加減がいい加減」なので good や comfortable で表します。
また「湯加減がぬるい」I feel cool. や「湯加減が温かい」I feel warm. などの表現も出来ます。
例文
I felt good / comfortable and enjoyed it in the bath.
湯加減がいい加減でお風呂を楽しみました。