Morioka

Moriokaさん

2024/10/29 00:00

あって損はない を英語で教えて!

ないと困るかもしれないけどあって困ることはないという時に「あって損はない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 3
MAHO

MAHOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/18 23:15

回答

・You have nothing to lose by having it.
・There's no harm in having it.

「あって損はない」という表現を上記2つあげてみます。

1. You have nothing to lose by having it.
あって損はないよ。

こちらは直訳すると「それを持っていることによって失うものはない」つまり「あって損はない」を意味することができます。

have:~を持つ(動詞)
nothing:無(名詞)
lose:失う(動詞) ※文ではto不定詞
by ~ing it:それを~することによって(動名詞)

2. There's no harm in having it.
あって損はない。

こちらは直訳すると「それを持つことによって害はない」となり「あって損はない」を意味することができます。

harm:害(名詞)
in having it:harm in~ingで「~をすることの不都合、さしつかえ」
harm のあとは in と覚えておきましょう。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV3
シェア
ポスト