shiro

shiroさん

2024/09/26 00:00

太陽みたいに笑う を英語で教えて!

笑顔がキラキラしている友人がいるので、「太陽みたいに笑うよね」と言いたいです。

0 337
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・She has a smile that could light up a room.
・Her smile is as bright as sunshine.

「彼女の笑顔は部屋中をパッと明るくするくらい素敵だ」という意味の、最高の褒め言葉です。

その人の笑顔が持つポジティブな影響力や、周りを幸せにする魅力を表現したい時に使えます。本当に魅力的で、見ているだけでこっちまで明るい気持ちになるような笑顔に対して使ってみてください!

Your smile is so bright, it could light up a room.
君の笑顔は太陽みたいにキラキラしていて、部屋中を明るくするね。

ちなみに、"Her smile is as bright as sunshine." は「彼女の笑顔は太陽みたいに輝いているね」という意味。ただ明るいだけでなく、周りの人まで元気にするような、キラキラした温かい笑顔を褒めるときにピッタリの表現だよ。好きな人や大切な人の笑顔を見たときに使ってみて!

Your smile is as bright as sunshine.
君の笑顔は太陽みたいに明るいね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/31 14:59

回答

・You smile like the sun.

「太陽みたいに笑う。」は、上記のように表せます。

smile は「笑顔」「微笑み」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「にこっと笑う」「微笑む」「笑顔になる」などの意味も表現できます。
like は「好き」「好む」などの意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜みたいに」「〜のような」などの意味も表せます。

例文
You smile like the sun. Just being with you makes me happy.
太陽みたいに笑うよね。君といるだけで元気になるよ。

※make は「作る」「料理する」などの意味を表す動詞ですが、使役動詞として(強いニュアンスの)「〜させる」という意味も表せます。

役に立った
PV337
シェア
ポスト