Aubreyさん
2022/10/10 10:00
寝不足 を英語で教えて!
寝不足だったので「このところあまり寝てないんだよね」と言いたいです。
回答
・Sleep deprivation
・Lack of sleep
・Short on sleep
I've been experiencing sleep deprivation these days.
最近、寝不足が続いているんだ。
睡眠不足(Sleep deprivation)とは、必要な睡眠時間を確保できていない状態を指します。長期的なストレス、仕事、勉強、生活環境の変化などの理由で継続的に起こることがあります。健康に悪影響を及ぼし、集中力の低下や記憶力の低下、イライラやうつ病の原因になることもあります。ですので、特に医療関係者や教育関係者がこの表現を使って患者や生徒の状態を説明する時、または自分自身が体調不良を感じる時に使う言葉として用いられます。
I've been dealing with a lack of sleep recently.
最近、寝不足に悩まされているんだ。
I've been short on sleep these days.
最近、寝不足なんだ。
Lack of sleepと"short on sleep"の語義はどちらも睡眠が不足していることを意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Lack of sleep"は一般的に長期的な睡眠不足を指します。例えば不規則な勤務時間やストレスによる不眠症など、長い期間にわたる睡眠不足状態を表します。一方、"short on sleep"は一時的な睡眠不足を表します。例えば前夜遅くまで働いたり遊んだりして、その翌日に睡眠が足りないと感じるときに使います。
回答
・lack of sleep
・shortage of sleep
「寝不足」は英語では lack of sleep や shortage of sleep などで表現することができます。
I haven't slept much lately.
(このところあまり寝てないんだよね。)
Lack of sleep can lead to pessimistic thoughts, so if you feel depressed easily, sleep well.
(寝不足になると、悲観的な思考になりやすいので、気分が落ち込みやすいなと感じたら、しっかり寝てください。)
ご参考にしていただければ幸いです。