mai13

mai13さん

2024/09/26 00:00

お酒を割る を英語で教えて!

お酒を作ってもらうので、「お酒を炭酸水で割ってね」と言いたいです。

0 528
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・Mix it with something.
・Cut it with water.

「何かと混ぜてみて」という意味。料理やお酒の場面で「これ、何と混ぜたら美味しいかな?」と聞かれた時や、単体だと味が濃すぎたり飲みにくかったりする時に「何かで割ってみたら?」と提案する感じで使えます。気軽に使える便利な一言です。

Mix it with some soda water, please.
炭酸水で割ってください。

ちなみに、「Cut it with water.」は「水で割って」とか「水で薄めて」という意味で、お酒や濃いジュースなどを飲む時に使えるカジュアルな表現だよ。例えば、ウイスキーが強すぎると感じた時に「This is strong. I'll cut it with water.(これ強いね。水で割って飲むよ)」みたいに気軽に使えるんだ。

Could you cut it with some sparkling water?
炭酸水で割ってもらえますか?

Heno

Henoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 22:24

回答

・Mix the alcohol with
・dilute the alcohol with

1. mix the alcohol with ~
お酒を~で割る

mix A with B で「AとBを混ぜる」という意味になります。
カクテルを作る時などに使える自然な表現です。

例文
A: How would you like your whiskey?
ウイスキーはどうしますか?
B: Please mix the whiskey with soda.
ウイスキーを炭酸水で割ってください。

How would you like ~? = 「~はどうしますか?」
飲み物の注文時によく聞かれる便利なフレーズです。

2. dilute the alcohol with ~
お酒を~で割る

dilute は「薄める」という意味があり、「お酒を何かで割る」時にも使われます。
アルコール度数を下げるニュアンスが強く、お酒を飲みやすくしたい時に適した表現です。

例文
A: This cocktail is too strong for me.
このカクテル、私にはちょっと強すぎるな。
B: You can dilute it with some soda.
炭酸水で割ればいいよ。

参考にしてみてください!

役に立った
PV528
シェア
ポスト