mai13さん
2024/09/26 00:00
お酒を割る を英語で教えて!
お酒を作ってもらうので、「お酒を炭酸水で割ってね」と言いたいです。
回答
・Mix it with something.
・Cut it with water.
「何かと混ぜてみて」という意味。料理やお酒の場面で「これ、何と混ぜたら美味しいかな?」と聞かれた時や、単体だと味が濃すぎたり飲みにくかったりする時に「何かで割ってみたら?」と提案する感じで使えます。気軽に使える便利な一言です。
Mix it with some soda water, please.
炭酸水で割ってください。
ちなみに、「Cut it with water.」は「水で割って」とか「水で薄めて」という意味で、お酒や濃いジュースなどを飲む時に使えるカジュアルな表現だよ。例えば、ウイスキーが強すぎると感じた時に「This is strong. I'll cut it with water.(これ強いね。水で割って飲むよ)」みたいに気軽に使えるんだ。
Could you cut it with some sparkling water?
炭酸水で割ってもらえますか?
回答
・Mix the alcohol with
・dilute the alcohol with
1. mix the alcohol with ~
お酒を~で割る
mix A with B で「AとBを混ぜる」という意味になります。
カクテルを作る時などに使える自然な表現です。
例文
A: How would you like your whiskey?
ウイスキーはどうしますか?
B: Please mix the whiskey with soda.
ウイスキーを炭酸水で割ってください。
How would you like ~? = 「~はどうしますか?」
飲み物の注文時によく聞かれる便利なフレーズです。
2. dilute the alcohol with ~
お酒を~で割る
dilute は「薄める」という意味があり、「お酒を何かで割る」時にも使われます。
アルコール度数を下げるニュアンスが強く、お酒を飲みやすくしたい時に適した表現です。
例文
A: This cocktail is too strong for me.
このカクテル、私にはちょっと強すぎるな。
B: You can dilute it with some soda.
炭酸水で割ればいいよ。
参考にしてみてください!
Japan