Takahashi yokoさん
2024/09/26 00:00
エプロンを着る を英語で教えて!
子どもと一緒に料理をするので、「エプロンを着るよー」と言いたいです。
回答
・Put on an apron.
・I'm going to throw on an apron.
「エプロンつけなよ!」という親しい感じのフレーズです。料理や掃除、DIYなど服が汚れそうな作業を始める前に使います。
親が子供に言う時や、友達と料理する時に「さあ、始めようか!」という合図のように使われることが多いです。命令形ですが、状況によっては「つけた方がいいよ」という優しいアドバイスのニュアンスにもなります。
Let's put on our aprons!
さあ、エプロンを着けよう!
ちなみに、「I'm going to throw on an apron.」は「エプロンをさっと着るね」という気軽なニュアンスです。料理や掃除を始める前など、これから服が汚れそうな作業に取り掛かる時に「よっと、エプロンつけよ」くらいの感じで使えます。かしこまった表現ではなく、日常会話で便利な一言です。
Okay, let's get cooking! I'm going to throw on an apron, you should grab yours too.
よし、料理を始めよう!ママはエプロンを着るから、あなたも自分のを持ってきてね。
回答
・put on an apron
・wear an apron
1. put on an apron
エプロンを着る
apron:エプロン
put on :「何かを身につける」「着る」
動作に焦点を当てているため、物理的に身につける行為を強調し、特に「今から何かを着る」と言いたいときに使われます。
例文
Let’s put on an apron before we start cooking.
料理を始める前にエプロンを着るよー。
2. wear an apron
エプロンを着る
wear:「着る」「身につける」
衣服全般を着る時、特に、「着ている状態」を表現する時に使われます。
例文
Don’t forget to wear an apron while cooking.
料理する時はエプロンを忘れずに着ようね。
参考にしてみてください。
Japan