Remika

Remikaさん

2024/09/26 00:00

女癖が悪い を英語で教えて!

3度離婚した友人がいたので、「昔から女癖が悪かったからな」と言いたいです。

0 80
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 15:12

回答

・be a womanizer

「女癖が悪い」は、上記のように表せます。

womanizer は「女癖の悪い人」「女好きの人」などの意味を表すスラング表現になります。
ちなみに manizer と言うと「男癖の悪い人」「男好きな人」などの意味を表現できます。

例文
I heard he's been divorced three times. He's always been a womanizer.
あいつが3回も離婚したことは聞いたよ。昔から女癖が悪かったからな。

※divorced は「離婚した」「バツイチの」などの意味を表す形容詞になります。
※have always + 過去分詞形 で「昔から〜である」という意味を表せます。

役に立った
PV80
シェア
ポスト