
yoshinoさん
2024/09/26 00:00
必聴の曲 を英語で教えて!
あるバンドの曲について聞かれたので、「あの曲は必聴の曲だよ」と言いたいです。
回答
・must-listen song
「必聴の曲」は上記のように表現します。
must-listen は「必聴の」という意味の形容詞なので、「曲、歌」を意味する song の前について説明を加えます。
ちなみに、「番号、数字」という意味で知られる number も「楽曲」という意味を持っているため、 must-listen number でも「必聴の曲」という意味になります。
また、少しニュアンスが異なりますが、「おすすめの」という意味の形容詞 recommended をもちいた recommended song は「おすすめの曲」となり、 must-listen song と同じような場面で使用できます。
例文
I'm a big fan of that band! That song is a must-listen song!
私はあのバンドの大ファンです!あの曲は必聴の曲だよ!
big fan of:~の大ファン