yoshino

yoshinoさん

2024/09/26 00:00

必聴の曲 を英語で教えて!

あるバンドの曲について聞かれたので、「あの曲は必聴の曲だよ」と言いたいです。

0 14
An.hata

An.hataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/01/29 23:27

回答

・must-listen song

「必聴の曲」は上記のように表現します。

must-listen は「必聴の」という意味の形容詞なので、「曲、歌」を意味する song の前について説明を加えます。
ちなみに、「番号、数字」という意味で知られる number も「楽曲」という意味を持っているため、 must-listen number でも「必聴の曲」という意味になります。
また、少しニュアンスが異なりますが、「おすすめの」という意味の形容詞 recommended をもちいた recommended song は「おすすめの曲」となり、 must-listen song と同じような場面で使用できます。

例文
I'm a big fan of that band! That song is a must-listen song!
私はあのバンドの大ファンです!あの曲は必聴の曲だよ!

big fan of:~の大ファン

役に立った
PV14
シェア
ポスト