Shinjiさん
2024/09/26 00:00
寄付集め を英語で教えて!
教会で、係の人に、「寄付集めがありますか?」と言いたいです。
回答
・Fundraising
・Raising money for charity
Fundraising(ファンドレイジング)は、単なる「資金集め」よりポジティブな響きがあります。特定の目的(社会貢献、新事業など)のために、共感や応援の気持ちを集めながら資金を募る活動を指します。
NPOの寄付キャンペーン、クラウドファンディング、学校のバザー、スタートアップの資金調達など、大小さまざまな場面で使われる言葉です。
Are you doing any fundraising today?
今日、何か寄付集めはしていますか?
ちなみに、「Raising money for charity」は、単なる「募金」よりもっと積極的なニュアンスだよ。チャリティマラソンやバザー、コンサートなど、何かイベントや活動を企画して「慈善のためにお金を集める」という感じです。友達との会話で「今週末、何するの?」と聞かれた時に「チャリティのために資金集めしてるんだ!」なんて感じで使えるよ。
Are you raising money for charity today?
今日、チャリティーのための募金活動はありますか?
回答
・collect donations
・raise funds
1. collect donations
寄付集め
collect は 「(人・物などを)集める、収集する」 という意味です。
donation は 「寄付」の英語訳として最も一般的です。
金銭や物品を慈善団体や特定の目的に無償で提供するという意味があります。
日本語では 「寄付集め」 と名詞で言いますが、collect donations 「寄付を集める」 と表現する方が自然です。
例文
Do you collect donations? I'd like to donate these items.
寄付集めがありますか?これらの物を寄付したいのですが。
2. raise funds
寄付集め
こちらも「寄付を集める」 の別の表現です。
raise は、「上がる」という意味が主ですが、お金に対して使うと「整える」や「資金する」という意味になります。
funds : 資金、基金
例文
We raise funds for the project.
私達はこのプロジェクトに寄付集めをしています。
参考にしてみて下さい。
Japan