Aoto

Aotoさん

2024/09/26 00:00

途中入場 を英語で教えて!

コンサートに遅れそうなので、「途中入場できるか聞いてほしい』と言いたいです。

0 304
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・Joining partway through
・Arriving late

「途中参加」や「途中から加わる」という意味です。会議、ゲーム、イベントなどが既に始まっているところに後から参加する状況で使えます。

「I'm joining partway through, so please catch me up.(途中参加なので、状況を教えてください)」のように、少し遅れて参加するニュアンスで気軽に使える表現です。

Could you ask them if we're allowed to join partway through?
途中からでも入れるか聞いてもらえますか?

ちなみに、"Arriving late" は「遅れて到着する」という意味ですが、単に「遅刻」と訳すより広いニュアンスで使えます。待ち合わせだけでなく、荷物の配達が遅れる、飛行機が延着するなど、人や物が予定より遅く着くあらゆる場面で使える便利な表現ですよ。

Could you ask if they'll let us in even if we're arriving late?
遅れて到着しても中に入れてもらえるか聞いてもらえますか?

haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 10:35

回答

・late entry

「途中入場」は上記のように表現します。

late「遅れる」entry 「入る」の単語を組み合わせて表現できます。もし、「途中入場できるか聞いてほしい」という場合、英語では Can you ask if I can enter late? と表現できます。ask は「聞く」という意味で、相手に確認をお願いする際に使います。

例文
A: I’m going to be late for the concert.
コンサートに遅れそうだよ。
B: Should I ask if you can enter late?
途中入場できるか聞いておこうか?
A: Yes, please.
うん、お願いします。

コンサートやイベントでの途中入場は、会場のルールによって異なることがあるので、このように事前に確認することが大切ですね!
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV304
シェア
ポスト