T Uenoさん
2024/09/26 00:00
もったいないから食べよう を英語で教えて!
夕食で、夫に「もったいないかから食べよう」と言いたいです。
回答
・Let's eat it so it doesn't go to waste.
・It would be a shame to waste it.
「もったいないから食べちゃおう!」という気軽な提案のニュアンスです。賞味期限が近い、作りすぎた、お腹いっぱいだけど少し残っている、などの状況で使えます。食べ物を無駄にしたくないという気持ちをポジティブに伝える、親しい間柄でのフレンドリーな一言です。
Let's eat this up so it doesn't go to waste.
もったいないから食べちゃいましょう。
ちなみに、「It would be a shame to waste it.」は「これを無駄にするのはもったいないよ」というニュアンスです。食べ物が残りそうな時や、せっかくの才能・機会を活かさないでいる人に対して、後悔しないようにと促す場面で気軽に使える便利な表現です。
Let's finish this. It would be a shame to waste it.
これを食べちゃいましょう。無駄にするのはもったいないわ。
回答
・Let's eat it so it doesn't go to waste.
「もったいないかから食べよう」は上記のように表現します。
Let's は「~しましょう」という提案を意味します。また、 go to waste は「無駄になる、台無しになる」という意味のフレーズです。そのため、 Let's eat it so it doesn't go to waste. は直訳すると「無駄にならないよう食べよう」となり、「もったいないから食べよう」と意訳できます。
例文
I bought too many cakes on my way home. Let's eat it so it doesn't go to waste.
家に帰る途中にケーキを買いすぎちゃった。もったいないから食べよう。
on my way home:家に帰る途中で