ryosuke

ryosukeさん

2024/09/26 00:00

私が装飾を加えた を英語で教えて!

美術館で、友人に「私が装飾を加えたの」と言いたいです。

0 172
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・I spruced it up.
・I jazzed it up.

「ちょっと手を加えてオシャレにした」「見栄えを良くした」という感じです。部屋の模様替え、古着のリメイク、資料のデザインを整えた時など、元あるものを少し良くした時に使えます。「バッチリきれいにしたよ!」という軽い自慢のニュアンスです。

They gave me the basic frame, but I spruced it up with these colors.
基本的な額縁は提供されたんだけど、私がこの色で装飾を加えたの。

ちなみに、「I jazzed it up.」は「ちょっと手を加えてオシャレに(面白く)しといたよ!」というニュアンスで使えます。元の地味なものに、色や飾り、アイデアを足して、もっと魅力的で活気ある感じにした時にぴったり。プレゼン資料を派手にしたり、料理の盛り付けを華やかにしたりする場面で使ってみて!

I saw this plain vase at a thrift store and decided to jazz it up with some gold paint.
私がこのシンプルな花瓶をリサイクルショップで見つけて、金色のペンキで装飾を加えることにしたの。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 12:57

回答

・I added the decorations.
・I did the embellishments.

1 I added the decorations.
私が装飾を加えたの。

名詞 decoration は一般的に、物や空間を美しくするために使われる装飾品や飾り付けを指します。例として Christmas decorations (クリスマスの飾りつけ)等、多くの場合、祝祭や特別なイベントに関連しています。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[added:加えた]+目的語[decorations])で構成します。

2 I did the embellishments.
私が装飾を施したの。

名詞 embellishment は基本的なデザインやオブジェクトに追加される詳細な装飾や装飾的な要素を指します。例として embellishments on a dress (ドレスの刺繍)など既存のものに追加される小さな装飾を指します。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[did:施した]+目的語[embellishments])で構成します。

役に立った
PV172
シェア
ポスト