kikiさん
2024/09/26 00:00
皆音楽が大好き を英語で教えて!
家で、親戚に「皆音楽が大好き」と言いたいです。
回答
・Everyone loves music.
・Music is a universal language.
「音楽っていいよね!」「音楽はみんなを繋ぐよね」といった、ポジティブで共感を誘うニュアンスです。
実際に全員が好きかは問題ではなく、「音楽の力は素晴らしい」という共通認識を示すための決まり文句のようなもの。会話のきっかけや、音楽イベントのスピーチなどで場を和ませるのにピッタリな一言です。
Well, everyone loves music, don't they?
まあ、みんな音楽は好きだよね?
ちなみに、「音楽は万国共通の言語だね」って言葉は、言葉が通じなくても音楽なら気持ちが繋がる、という素敵な意味で使われるよ。海外のライブで盛り上がった時や、好きな曲が外国の友達と同じだった時なんかに「やっぱり音楽ってすごい!」という感じで気軽に使える便利なフレーズなんだ。
It's so true that music is a universal language; everyone in this family loves it.
音楽は万国共通の言語って本当だね。この家族はみんな音楽が大好きだから。
回答
・Everyone loves music.
・Everybody is passionate about music.
1. Everyone loves music.
皆音楽が大好き。
everyone は「みんな」を意味する主語です。
love は「大好き」という動詞で、music は「音楽」を表します。シンプルで一般的な言い回しです。
ちなみに、everyone は単数扱いになり、個々のものを指しながら全体を表す単語であるため loves と三人称単数の s をつけます。
music は不可算名詞のため、 s をつけないので気をつけましょう。
Everyone loves music in this family.
この家族のみんなが音楽が大好きです。
2. Everybody is passionate about music.
皆音楽が大好き。
passionate は「熱中している」という形容詞で、「音楽への情熱」を少し強調した言い方です。
Everybody is passionate about music in this group.
このグループのみんなが音楽が大好きです。
Japan