Yasaku

Yasakuさん

2024/09/26 00:00

楽しい生活に触れる を英語で教えて!

学校で、友人に「楽しい生活に触れることはいいよ」と言いたいです。

0 233
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・To get a taste of the good life.
・To see how the other half lives.

「いい暮らしをちょっとだけ味わう」というニュアンスです。

例えば、普段は節約している人が、記念日に高級レストランで食事したり、週末だけリッチなホテルに泊まったりするような状況で使えます。「贅沢な暮らしを垣間見る」「プチ贅沢をする」といった感覚ですね。

It's good to get a taste of the good life sometimes.
たまには楽しい生活に触れるのもいいものだよ。

ちなみに、「To see how the other half lives.」は、自分とは全く違う、特にリッチな人たちの暮らしぶりを「ちょっと覗いてみたい」という好奇心を表す決まり文句です。高級住宅街を散歩したり、豪華なレストランのメニューを見たりする時に「いやー、世界が違うね!」といったニュアンスで使えますよ。

It's good to see how the other half lives sometimes.
たまには裕福な人たちの暮らしを見てみるのもいいものだよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 12:47

回答

・experience a fun life

「楽しい生活に触れる」は上記のように表します。
「~を体験する」「~に触れる」の意味の他動詞 experience に「楽しい生活」の意味の名詞句 fun life を目的語として続けて構成します。

例文
It's good to experience a fun life.
楽しい生活に触れることはいいよ。

構文は、第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[good])に副詞的用法のto不定詞(to experience a fun life:楽しい生活に触れることは)を組み合わせて構成します。

副詞は動詞や形容詞を修飾する品詞なので上記の副詞的用法のto不定詞は「良いことだ」の be good にかかります。

役に立った
PV233
シェア
ポスト