Nanaoさん
2024/09/26 00:00
住民同士の交流 を英語で教えて!
マンションで、購入検討者に「住民同士の交流が盛んです」と言いたいです。
回答
・Community interaction
・Getting to know your neighbors
「Community interaction」は、地域や特定のグループ内での「人々の交流」や「つながり」を指す言葉です。
イベントでの会話やSNSでのやり取り、共通の趣味を通じた活動など、人と人が関わり合うあらゆる場面で使えます。より温かく、双方向な関係性を表すニュアンスです。
We have a lot of community interaction here, so it's a very friendly building.
住民同士の交流が盛んなので、とてもフレンドリーなマンションですよ。
ちなみに、「Getting to know your neighbors」は「ご近所さんと顔見知りになる・仲良くなる」くらいの気軽なニュアンスで使えます。引っ越しの挨拶や、地域のイベントに参加した時など、これから近所付き合いを始めたい場面にぴったりな表現ですよ。
We have a very friendly community here, so getting to know your neighbors is easy.
私たちはとてもフレンドリーなコミュニティなので、ご近所さんとのお付き合いも簡単ですよ。
回答
・interaction between residents
「住民同士の交流」は、上記のように表せます。
interaction は「交流」「ふれ合い」などの意味を表す名詞ですが、「相互作用」という意味も表せます。
between は「〜の間の」「〜同士の」などの意味を表す前置詞です。
例文
About the distinctive feature of this apartment, the interaction between residents is active.
このマンションの特徴ですが、住民同士の交流が盛んです。
※英語で「マンション」は apartment と表現できます。
ちなみに、英語の mansion は「大豪邸」というような意味になります。
Japan