Hana Sasakiさん
2022/09/26 10:00
ネイティブ同士のくだけた会話 を英語で教えて!
留学先の学校で、カウンセラーに「ネイティブ同士のくだけた会話が聞き取れません。」と言いたいです。
回答
・casual chat between native speakers
I can't follow casual chat between native speakers.
「ネイティブ同士のくだけた会話が聞き取れません」
「くだけた」は casual 「カジュアルな、かしこまらない」という形容詞で、「会話」は名詞の chat 「おしゃべり」で表すことができます。
本当にカジュアルな雑談が chat ですので、内容に応じて適宜 talk 「話」、conversation 「(雑談からよりフォーマルなものまで含む)会話」に置き換えてもよいでしょう。
動詞の to follow は「ついていく」という意味で、この場合ネイティブの会話の内容やスピードについていけていないことを表します。
会話の中の具体的な箇所が聞き取れない場合は、to catch 「聞き取る、理解する」を使い以下のような文を作るとよいでしょう。
Excuse me, could you repeat that? I couldn't catch it.
「すみません、その部分をもう一度言ってもらえますか?聞き取れませんでした」