reina

reinaさん

2024/09/26 00:00

入ってください を英語で教えて!

玄関で、お客様に「どうぞ入ってください」と言いたいです。

0 581
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・Come on in.
・Please come in.

「さあ、どうぞ入って!」という温かい歓迎の気持ちがこもった、とてもフレンドリーな表現です。単に「Come in.(入って)」と言うよりも、「遠慮しないで!」という親しみが加わります。

自宅や自分の部屋に友人や親しい人を招き入れる時にピッタリです。ドアを開けて笑顔で言うと、相手もリラックスできますよ。

Come on in.
さあ、どうぞ入ってください。

ちなみに、「Please come in.」は「どうぞ、お入りください」という丁寧で温かい言い方だよ。ドアをノックされた時や、誰かが部屋の入り口でためらっている時に「さあ、中へどうぞ」と歓迎する気持ちで使えるんだ。オフィスでも自宅でも使える、とても自然なフレーズだよ。

Please come in.
どうぞお入りください。

05AiSea18

05AiSea18さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 00:07

回答

・Please come in.

「入ってください」は上記のように表現します。

Please: お願いや依頼をする際に使う丁寧な言葉で、「お願い」「どうぞ」になります。
come in:「中に入る」「こちらに来て入る」
シンプルで日常的に使っている表現で、自分の家や部屋に誰かを迎えるときに使ったりします。

例文
Please come in. We are about to start dinner.
どうぞ入ってください。もうすぐ夕食が始まります。

ちなみに、フォーマルな場面では、Please come in ではなく、Please enter が使用されることが多いです。例えば、会議の開始時、ホテルのフロントなど、よりビジネス的な雰囲気や、入室を示す際になどです。

例文
Please enter the room quietly, and take a seat.
静かにお部屋に入って、座ってください。

役に立った
PV581
シェア
ポスト