yuuji hasegawaさん
2024/09/26 00:00
地元産 を英語で教えて!
小学校で、生徒に「今日の給食は全て地元産のものです」と言いたいです。
回答
・locally sourced
・Locally grown.
「地元で採れた(作られた)」という意味です。レストランのメニューで "locally sourced vegetables" とあれば「地元産の野菜」のこと。
新鮮でおいしそう!というイメージに加え、地域の農家さんを応援している、環境にやさしい、といったポジティブなニュアンスがあります。食にこだわりのあるカフェやお店でよく使われる、ちょっとお洒落な言葉です。
Everything in our school lunch today is locally sourced.
今日の給食は全て地元産のもので作られています。
ちなみに、「Locally grown.」は「地元産です」という意味。レストランで食材の産地を尋ねた時や、ファーマーズマーケットで野菜の出自を説明する時に使えます。新鮮さや地域への貢献といったポジティブな響きがある、ちょっとお洒落な言い方です。
Everything in our lunch today is locally grown.
今日の給食は全て地元で採れたものです。
回答
・locally produced
「地元産」は、上記のように表現します。
形容詞なので、名詞を修飾したり、be動詞をつけたりして使います。
「ローカリープロドゥースト」と発音します。
locally:地元で
produced:生産された
例文
Today’s school lunch is made entirely from locally produced ingredients.
今日の給食はすべて地元産の食材で作られています。
※ entirely:すべて、完全に
※ ingredient:材料
例文
These fruits are fresh and locally produced.
これらの果物は新鮮で地元産です。
※ fruit:果実
※ fresh:新鮮な
Japan