Yuna Yamaguchiさん
2024/09/26 00:00
購入時の注意点 を英語で教えて!
新しい家電を購入する予定があるので、「おすすめの製品や購入時の注意点を教えて欲しいです」と言いたいです。
回答
・Things to consider before buying
・What to know before you buy
「これを買う前に考えておきたいこと」「購入前のチェックポイント」といったニュアンスです。
スペックだけでなく、自分の使い方に合うか、本当に必要かなど、後悔しないために一度立ち止まって考えるべきポイントを指します。友人との会話やブログ、SNSなどで「車を買う前に考えたいことリスト」のように気軽に使える便利なフレーズです。
I'm thinking of getting a new appliance. Are there any specific models you'd recommend or any general things to consider before buying?
新しい家電を買おうと思っているんだけど、おすすめの機種とか、購入前に考慮すべきことって何かある?
ちなみに、この商品は購入前に知っておきたいポイントがいくつかあります。例えば、メリットだけでなくデメリットや注意点を伝える時、または「後で後悔しないための豆知識」として補足情報を付け加えたい時にぴったりです。お店のポップやレビュー記事でよく見かけますね。
I'm thinking of getting a new home appliance. Is there anything I should know before I buy, like recommendations or specific features to look for?
新しい家電を買おうと思っているんですが、おすすめの製品や注目すべき機能など、購入前に知っておくべきことはありますか?
回答
・points to consider when buying
上記が「購入時の注意点」という表現です。
point 「点/ポイント」日本語で言う「ポイント/重要な部分」と同じ意味です。「注意点」が1つだけということは無さそうなので、複数形で points としています。
to consider 「注意するべき/よく考えるべき」今回の「注意点」は「リスクなどへの警告」ではなく「考慮に入れるべき点」なのでこちらが適切です。
when 「時/際」
buying 「購入」 buy「買う」という動詞の現在分詞形で、名詞の形をとっています。
例
Tell me the products you recommend and points to consider when buying them.
おすすめの製品や購入時の注意点を教えて欲しいです。
Japan