Lisaさん
2024/09/26 00:00
優先すべきものを選びたい を英語で教えて!
参考書が多すぎて混乱しているので、優先すべきものを選びたいと言いたいです。
回答
・I need to figure out my priorities.
・I need to get my priorities straight.
「I need to figure out my priorities.」は、「何から手をつけるべきか、整理しなきゃ」というニュアンスです。
やることが多すぎて混乱している時や、仕事とプライベートのバランスなど、人生の方向性を見直したい時に使えます。少し考え込むような、独り言のような響きがあります。
There are too many reference books and I'm getting overwhelmed. I need to figure out my priorities.
参考書が多すぎて手に負えなくなってきた。優先順位を決めないと。
ちなみに、"I need to get my priorities straight." は「何が一番大事か、ちゃんと見直さなきゃ」というニュアンスです。仕事や勉強に追われて、本当に大切なこと(家族や健康など)がおろそかになっていると気づいた時に使えますよ。
I have too many reference books and I'm getting overwhelmed. I need to get my priorities straight.
参考書が多すぎて手に負えなくなってきた。優先順位をはっきりさせないと。
回答
・I want to choose what should be prioritized.
・I want to choose what to prioritize.
・I want to choose my priority.
1. I want to choose what should be prioritized.
優先すべきものを選びたい。
prioritize: 優先する
受動態の形で使い、「優先されるべきもの」と表現できます。
参考書が多すぎて混乱している状況を踏まえると、その参考書の山の中で優先されるべき「参考書」を選びたい、というニュアンスが伺えますね。
よって、What の代わりに Which を使うのも良いでしょう。
参考書:reference book
I am confused because there are too many reference books. I want to choose which should be prioritized.
参考書が多すぎて混乱しているので、優先すべきものを選びたい。
2. I want to choose what to prioritize.
優先するものを選びたい。
prioritize を能動体のシンプルな形で使うならば、こちらの表現が適しています。
例文
I don't know what to prioritize in my studies.
何を優先して勉強すれば良いかわからないよ。
3. I want to choose my priority.
私の優先(事項)を選びたい。
Priority: 優先するもの
First をつけて、First priority: 第一優先 と強調することも可能です。
例文
My priority is to finish my homework.
まず宿題を終わらせることが優先だ。
Japan