Somaさん
2024/09/26 00:00
練習を軽くする を英語で教えて!
疲れが溜まっているので、コーチに「今日の練習を軽くしてもらえますか?」と言いたいです。
回答
・Take it easy at practice today.
・Let's have a light practice today.
「今日の練習、無理しないでね」「頑張りすぎないでね」といった、相手を気遣う優しいニュアンスです。
怪我明けの仲間や、少し疲れていそうな友人にかける言葉としてピッタリ。本番前にコンディションを整えてほしい時などにも使えます。リラックスして練習に臨んでほしい、という思いやりが伝わる一言です。
Coach, I'm feeling pretty worn out. Could we take it easy at practice today?
コーチ、かなり疲れが溜まっているんです。今日の練習は軽くしてもらえませんか?
ちなみに、"Let's have a light practice today." は「今日は軽めの練習にしよう」という意味。がっつりやるほどじゃないけど、軽く体を動かしたい時や、試合前後の調整、または初心者もいる場面で使える便利な一言です!
Coach, I'm feeling pretty worn out. Can we have a light practice today?
コーチ、かなり疲れが溜まっているので、今日の練習を軽くしてもらえますか?
回答
・take it easy
・light practice
1. take it easy
「無理をしない」「軽くする」という意味のカジュアルな表現です。スポーツや日常生活で使えます。
例
Coach Smith, can we take it easy at practice today?
スミスコーチ、今日の練習は軽めにしてもらえますか?
コーチを呼ぶときは、Coach + 苗字 で呼ぶのが一般的です。
2. Light practice
「軽い練習」という意味で、具体的に強度を抑えることを伝える表現です。
例
Everyone on the team is exhausted. Could we have a light practice today?
チーム全員が疲れています。今日の練習は軽めにしてもらえますか?
exhausted 「とても疲れている」
参考にしてみてください。
Japan
United States