Sayaka Morimoto

Sayaka Morimotoさん

2024/09/26 00:00

チェックアウト時の精算はどのようになりますか? を英語で教えて!

宿泊の料金を確認したいので、「チェックアウト時の精算はどのようになりますか?」と言いたいです。

0 427
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 18:48

回答

・How do I settle the bill at checkout?
・What's the checkout procedure for payment?

「チェックアウト時の支払いはどうすればいいですか?」という意味です。ホテルや少しフォーマルなレストランで、支払い方法や手順を尋ねる丁寧な表現です。より気軽に「Can I get the bill/check?(お会計お願いします)」と言うこともできます。

How do I settle the bill at checkout?
チェックアウト時の精算はどのようになりますか?

ちなみに、"What's the checkout procedure for payment?" は「お会計ってどうすればいい?」くらいの気軽な聞き方だよ。お店のレジやホテルのチェックアウトで、支払いの流れ(どこで払うか、現金かカードかなど)を確認したい時にピッタリ。堅苦しくないので、日常的な場面で気軽に使えるよ。

What's the checkout procedure for payment?
チェックアウト時の精算はどのようになりますか?

twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/16 12:53

回答

・How does the payment work at checkout?
・How do I settle the bill at checkout?

1. How does the payment work at checkout?
チェックアウト時の精算はどのようになりますか?

payment : 支払い
work : 機能する、仕組み
checkout : チェックアウト

支払いの仕組みを尋ねるカジュアルな表現で、シンプルかつよく使われます。

2. How do I settle the bill at checkout?
チェックアウト時の精算はどのようになりますか?

settle the bill : 精算する

「精算する」や「支払いを済ませる」を意味する少しフォーマルな表現です。

ちなみにオンライン決済や自動引き落としが普及しているため、「charged automatically(自動請求) 」の確認も追加すると良いでしょう。

Do I settle the bill at checkout or is it charged automatically?
チェックアウト時に支払いますか、それとも自動的に請求されますか?

参考になれば幸いです。

役に立った
PV427
シェア
ポスト