Mayuko Kimuraさん
2024/09/26 00:00
すぐに確認する必要があります を英語で教えて!
迅速に行動する必要があるので、「すぐに確認する必要があります」と言いたいです。
回答
・I need to check on that right away.
・Let me double-check that for you.
「すぐに確認しないと!」という、少し焦りや緊急性を含んだ表現です。何か問題が起きた可能性があったり、重要なことについて「今すぐ状況を確認しなきゃ」という気持ちを表します。
ビジネスで上司から「例の件、どうなってる?」と聞かれた時や、友人から「家の鍵、閉めたっけ?」と聞かれた時など、公私ともに幅広く使えます。
I need to check on that right away.
すぐに確認する必要があります。
ちなみに、「Let me double-check that for you.」は「念のため確認しますね」という親切なニュアンスです。自分の記憶が少し曖昧な時や、相手に正確な情報を伝えたい時に「ちょっと待って、確認させて」と気軽に使える便利な一言ですよ。
Let me double-check that for you real quick; we need to move on this.
すぐに確認させてください。これには早く取り掛かる必要がありますので。
回答
・We have to check it immediately.
「すぐに確認する必要があります。」は、上記のように表します。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、check は「確認する」「チェックする」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「確認」「チェック」などの意味に加えて「小切手」「請求書」などの意味も表現できます。
immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めな表現になります。
This is an important problem, so we have to check it immediately.
大切な問題なので、すぐに確認する必要があります。
※ problem は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスのある表現です。
Japan