Takeaki

Takeakiさん

2024/09/26 00:00

スッキリしない を英語で教えて!

ドラマのエンディングに納得いかない時に使う「スッキリしない結末だったね」は英語でなんというのですか?

0 9
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 00:34

回答

・It doesn't feel right.
・It is kind of off.

1. It doesn’t feel right.
スッキリしない。
right は「はっきりする、合っている」すなわち doesn't feel right で「腑に落ちない」という意味になります。
It didn't feel right のように過去形にしてもOKです。

例文
A : What did you think of the drama’s ending?
ドラマの結末どう思った?
B : It didn’t feel right. I thought it would be better.
なんかスッキリしなかったな。もっといいと思ってたのに。

2. It is kind of off.
なんか微妙です。
kind of は「ちょっと」「なんとなく」を意味します。
off は「ズレている」「おかしい」といった意味もあります。
こちらも It was kind of off のように過去形でも使えます。

A : Did you like the ending?
エンディング気に入った?
B : Not really. It was kind of off for me.
そうでもないかな。なんかスッキリしなかったよ。

役に立った
PV9
シェア
ポスト