Takeakiさん
2024/09/26 00:00
スッキリしない を英語で教えて!
ドラマのエンディングに納得いかない時に使う「スッキリしない結末だったね」は英語でなんというのですか?
回答
・It doesn't feel right.
・It is kind of off.
1. It doesn’t feel right.
スッキリしない。
right は「はっきりする、合っている」すなわち doesn't feel right で「腑に落ちない」という意味になります。
It didn't feel right のように過去形にしてもOKです。
例文
A : What did you think of the drama’s ending?
ドラマの結末どう思った?
B : It didn’t feel right. I thought it would be better.
なんかスッキリしなかったな。もっといいと思ってたのに。
2. It is kind of off.
なんか微妙です。
kind of は「ちょっと」「なんとなく」を意味します。
off は「ズレている」「おかしい」といった意味もあります。
こちらも It was kind of off のように過去形でも使えます。
A : Did you like the ending?
エンディング気に入った?
B : Not really. It was kind of off for me.
そうでもないかな。なんかスッキリしなかったよ。