kawasaki kenさん
2024/09/26 00:00
さすが を英語で教えて!
家で、ホストファミリーに「さすが料理上手!」と言いたいです。
回答
・That's our Ken for you.
・I knew you could do it.
「さすが僕らのケンだ!」「これぞケンだよな!」といったニュアンスです。
ケンという人物の、いかにも「彼らしい」言動に対して使います。良い意味での「さすが!」という称賛や、ちょっと呆れつつも「またやってるよ、平常運転だな」と愛情を込めて言う時など、その人のキャラクターがよく表れた場面で使えます。
That's our host dad for you, always making the most delicious meals!
さすが僕たちのホストダッドだね、いつも最高に美味しいご飯を作ってくれる!
ちなみに、「I knew you could do it.」は「やっぱり君ならできると思ってたよ!」というニュアンスです。相手が何かを成し遂げた時、単なるお祝い以上に、その人の能力をずっと信じていたという温かい気持ちを伝えるのに最適なフレーズです。試験合格やプロジェクト成功など、様々な場面で使えますよ!
Wow, this is delicious! I knew you could do it.
すごい、これ美味しい!さすがだね!
回答
・Great
・As expected
・Awesome
1. Great
さすが
これは何かを褒めたい時の定番のフレーズです。
Great, You're a really good cook!
さすが、料理上手!
You're great.
あなたはすごい。
2. As expected
さすが
これは、直訳すると「期待した通り」や「思った通り」になります。
期待通りの成果や結果が得られた時に使える表現です。
3. Awesome
すごい
これは、直訳すると「恐れを抱くほどすごい」という意味で、よくカジュアルな使い方で「超すごい」と言ったような使われ方をします。便利な表現なのでおすすめです。
A: I got 100 ten on my test!
テストで、100点取りました!
B: You're awesome.
すごい。
少しでも参考になれば幸いです。
Japan