Kaylee

Kayleeさん

2024/09/26 00:00

おつりはとっておいてください を英語で教えて!

タクシーで、運転手に「おつりはとっておいてください」と言いたいです。

0 7
oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 20:48

回答

・Please keep the change.

「おつりはとっておいてください」は、上記のように表現できます。

おつりは、change と言います。
Please keepで、「〜をそのままにしておいてください」すなわち「とっておいてください」という意味になります。

例文
Thank you for the ride. Please keep the change.
運転どうもありがとう。おつりはとっておいてください。

ちなみにアメリカなどの国には、チップ制度があり、日本と違ってサービス業の方にはチップを支払う文化があります。チップは受けたサービスのレベルによって金額が変わりますが、チップを別で渡す場合と、料金の支払いと一緒に払う場合があります。一緒に支払う場合に、この Please keep the change. を使うことができますよ。

参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV7
シェア
ポスト