reoさん
2022/10/10 10:00
さらなる発展のための足がかりを探している。 を英語で教えて!
自分のキャリアをさらに成功させたいので、「さらなる発展のための足がかりを探している。」と言いたいです。
回答
・Searching for a foothold for further development.
・Looking for a stepping stone for further growth.
・Seeking a springboard for further advancement.
I'm currently searching for a foothold for further development in my career.
現在、自分のキャリアをさらに発展させるための足がかりを探しています。
「さらなる展開のための足掛かりを探す」という表現は、新たな進歩や成功のための基盤や始点を探し求めている状況に使われます。これは典型的にビジネスやキャリアにおける戦略立案、新規事業の探索、新市場への進出などのコンテキストで使われます。ただし、他の分野での新たな取り組みやアイデア的な発想や研究にも適用可能です。
I'm currently looking for a stepping stone for further growth in my career.
現在、私のキャリアをさらに成長させるための足がかりを探しています。
I am currently seeking a springboard for further advancement in my career.
現在、私のキャリアをさらに発展させるための足がかりを探しています。
「Looking for a stepping stone for further growth」は個人または企業がさらなる成長のために必要な機会や経験を探していることを示します。「Seeking a springboard for further advancement」は、既にある程度の成功や成長を達成している個人または企業が、より高いレベルに到達するための機会を探していることを示します。前者はスキルや知識を増やすことに重点を置き、後者は既存の成功を基盤に次のステップに進むことに重点を置いています。
回答
・one more step
「さらなる発展のための足がかりを探している。」の英語表現を見ていきましょう。
さらなる発展=one more step
発展をステップと表す感じにすると、一段階上のようなニュアンスになります。
また、探しているは、look for でそのニュアンスが出せます。
足がかりは、chance でいいと思います。
きっかけなどであれば、引き金を表す=triger トリガーでもいいと思います。
I am looking for a chance to go up one more step などで
いかがでしょうか。