Ginny

Ginnyさん

2024/09/26 00:00

薄氷を踏む想いで を英語で教えて!

危険な状況の時に「薄氷を踏む想い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 15
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 14:23

回答

・walk on thin ice

「薄氷を踏む想いで」は上記のような表現を使用します。
walk : 歩く
on ~ : ~の上
thin : 薄い
ice : 氷

日本語も英語も同じ表現を使用します。

I feel like I'm walking on thin ice.
薄氷を踏んでいる気分です。
feel like ~ : ~の様に感じる

また、以下の様な表現を使用すると、同じ様なニュアンスが出ます。

It feels like I'm navigating a very delicate situation.
とても繊細な状況を扱っている感じがする。
navigate : 操縦する
very delicate : とても繊細な
situation : 状況

役に立った
PV15
シェア
ポスト