Brunetta

Brunettaさん

2024/09/26 00:00

欲張らないでください。 を英語で教えて!

友人が欲張った行動をしたとき「欲張らないでください。」と言いたいです。

0 5
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 01:05

回答

・Don’t be so greedy.
・Greed will only make you pathetic.
・Don’t be a gluttonous.

1. Don’t be so greedy.
欲張らないでください。
greedy とは「欲張り」を意味し、直訳は「あんまり欲張りにならないで」になります。
注意する際に使えるフレーズです。

2. Greed will only make you pathetic.
直訳は「欲張ると惨めに見えるだけですよ」となり、
遠回しに「欲張らないでください」と注意するフレーズです。このフレーズの greed は名詞で「欲」を意味し、pathetic は「惨め」です。

3. Don’t be a gluttonous.
欲張らないで。
Gluttonous は「欲張る」を意味し、主に食欲や食べ物にまつわることに対する「意地汚さ」を指します。

役に立った
PV5
シェア
ポスト