
Aidenさん
2024/09/26 00:00
あなた損してますよ。 を英語で教えて!
友人がレストランに行ったのにお勧め料理を食べてなかったと知って「あなた損してますよ。」と言いたいです。
回答
・You're missing out.
「あなた損してますよ。」は、上記のように表せます。
miss out は「逃す」「見逃す」「取り損なう」「損をする」などの意味を表す表現になります。
例文
Didn't you eat the signature dish? You're missing out.
あの看板料理食べなかったんですか?あなた損してますよ。
※signature は「署名」「サイン」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「代表的な」「代表する」などの意味を表せるので、signature dish で「看板料理」「名物料理」などの意味を表せます。
※dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。