yu-ka

yu-kaさん

2024/09/26 00:00

考えてからものを言いなさい。 を英語で教えて!

友人などがノリで変な事を言ったとき「考えてからものを言いなさい。」と言いたいです。

0 8
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/06 05:46

回答

・Think before you speak.
・Watch what you say.

1. Think before you speak.
考えてからものを言いなさい。

直訳すると「話す前に考えなさい」ですが、「考えてからものを言いなさい」と言いたいときに使える一般的な表現です。

Come on, think before you speak! That was unnecessary.
ちょっと、考えてから話しなさい!それは余計だったよ。

unnecessary: 不必要な

ちなみに、「何か行動する前によく考える」という意味の think twice (二度考えなさい)も似たようなニュアンスで使われます。

2. Watch what you say.
言葉に気を付けなさい。

これは相手が何か言った後に使える表現です。watch は「見る」ですが、「気を付ける」という意味も持っています。

Watch what you say, or you might hurt someone’s feelings.
言葉に気を付けなさい、さもないと誰かの気持ちを傷つけるかもしれないよ。

役に立った
PV8
シェア
ポスト