mihokoさん
2024/09/26 00:00
サイダーでいい? を英語で教えて!
息子が炭酸飲料が飲みたいというので、確認のために「サイダーでいい?」と言いたいです。
回答
・Is cider okay?
・How about cider?
1. Is cider okay?
サイダーでいい?
okay は日本語でも「オーケー」と言うように、「〜でいい?」や「〜で大丈夫?」とカジュアルに確認する表現です。
「サイダー」は英語でも「cider」と言います。日本では「サイダー」は炭酸の入った無色透明の清涼飲料水全般を指しますが、英語圏ではリンゴ酒を意味しお酒を指すので、海外で使う場合には注意しましょう。
Is cider okay, or do you want something else?
サイダーでいい?それとも他のものがいい?
2. How about cider?
サイダーでいい?
How about は「〜はどう?」と提案するニュアンスが含まれます。
A : I'm thirsty. I want something to drink.
喉が渇いたよ。何か飲みたいな。
B : How about cider?
サイダーでいい?