Katou.s

Katou.sさん

2024/09/26 00:00

リズムに合わせて踊ろう を英語で教えて!

クラブで友達とダンスをしているときに使える「リズムに合わせて踊ろう」は英語ではなんと言いますか?

0 7
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/09 23:15

回答

・Dance to the beat.
・March to the rhythm.
・Dance to the sound of the drum.

1. Dance to the beat.
「リズムに合わせて踊ろう」と促す表現になります。Dance to は「ダンスに合わせて」という意味になります。beat を rhythm に変えて使っても大丈夫です。

2. March to the rhythm.
「リズムに合わせて踊ろう」と伝えたい際に使います。 March とは「マーチ」を意味し、dance とあまり相違はないですが、より規則正しく踊る際に使います。

3. Dance to the sound of the drum.
Sound of drum とは「ドラムの音」を意味します。リズムを取る際には多くの場合、ドラムが使われるので、「リズムに合わせて踊ろう」と伝える際にも使える表現です。

役に立った
PV7
シェア
ポスト