Kengoさん
2024/09/26 00:00
リールでいいねを押してね を英語で教えて!
自分のリール動画を見たフォロワーに「リールでいいねを押してね」とお願いするときに使う「リールでいいねを押してね」は英語でなんというのですか?
回答
・Please like my reel.
・Tap like on my reel!
1. Please like my reel.
リールでいいねを押してね。
please ~「どうか~をしてください」+ like my reel「私のリールにいいねを押す」で、そのまま「リールでいいねを押してね」と表現することができます。
like 自体は「好む」という意味ですが、文脈ですでに「インスタグラムの事」と分かっている場合には、like のみで伝わります。
例文
I just posted a new reel! Please like my reel if you enjoy it!
新しいリールを投稿したよ!気に入ったらリールでいいねを押してね!
post : 投稿
enjoy ~ : ~を楽しむ
if you ~ : もしあなたが~したら
2. Tap like on my reel!
リールでいいねを押してね。
tap like「いいねを押す」+ on my reel 「わたしのリールで」で、そのまま「リールでいいねを押してね」と表現することができます。
先ほどの like よりもしっかりと「押してね」と伝えているので、こちらの方がしっくりとくる方もいるかもしれません。
例文
Check out my latest reel and tap like if you enjoy it!
最新のリールを見て、気に入ったらいいねを押してね!
latest : 最新の
check out : 見てみる、確認する